Zoom sur notre projet d'apprentissage du Nepali avec OLE Nepal

participants making organic manure

Selon un rapport sur le niveau de lecture précoce au Népal, soutenue par l'USAID en 2014, 34% des élèves de 2ième année et 19% des élèves de 3ième année ne pouvaient pas lire un seul mot de népalais. En effet, le népalais est la langue nationale mais une grande partie de la population parle la langue de son ethnie comme langue maternelle. Hors, l'école est donnée en langue népalaise, par des professeurs qui ne proviennent pas nécessairement de la même ethnie. 

 

Avec le soutien de l'ONGD-FNEL, OLE Nepal a développé une plate-forme numérique interactive pour aider les jeunes élèves à développer leurs compétences de base en lecture et en compréhension. Ils créent et organisent des histoires originales pour la plate-forme, afin d'aider les jeunes apprenants grâce à l'utilisation d'images familières et de références de mots.

 

Le jeu se base sur des histoires locales véhiculées oralement et sur les tradiitons indigènes afin de directement intégrer des réalités et cultures locales auxquelles les enfants peuvent s'identifier, et permettre un meilleur apprentissage. 

 

Quelques exemples: 

  • Meezan : Meezan est un jeune garçon sensible à l'esprit libre qui trouve de la joie dans ses amitiés  avec les animaux, les poissons, les oiseaux. Le protagoniste est un changement rafraîchissant par rapport à la représentation habituelle d'un jeune garçon. Ceci est également renforcé par l'emplacement particulier de la communauté de pêcheurs à laquelle il appartient.
  • Rayo ko Saag : L'apprentissage des jours de la semaine est rendu très attrayant grâce à l'utilisation humoristique d'actions chez différents animaux qui sont par ailleurs associés aux humains.
  • Bag bhari ko Rahar : En raison de contraintes financières, la famille de Fulmaya ne peut se permettre d'envoyer qu'un seul enfant à l'école, et par conséquent, c'est son jeune frère qui en a l'opportunité. C'est un scénario qui est familier à l'auteur car elle aussi vient d'un milieu similaire.
  • Un jeu de glisser-déposer pour enseigner aux élèves les mots grâce à la pertinence de l'audio, des textes et des images. Dans ce jeu, les utilisateurs doivent identifier l'image donnée et le son et faire glisser et déposer les lettres données pour former le mot correct.
  • Un puzzle de mots croisés simplifié, où les utilisateurs recevront des conseils visuels et audio pour les guider pour faire glisser et déposer les lettres correctes dans le puzzle. Les mots sélectionnés pour les puzzles ont été extraits des histoires elles-mêmes dans l'espoir de renforcer ce qu'ils avaient appris dans l'histoire.

 

La plateforme est accessible gratuitement et en téléchargement libre ici : https://katha.olenepal.org/ 

 

Le contenu est également disponible sur le portail d'apprentissage du Centre pour l'éducation et le développement des ressources humaines (CEHRD) du ministère népalais de l'Éducation, des Sciences et de la Technologie (MoEST). Ce portail, mis en place par le gouvernement suite au premier confinement et à la fermeture des écoles, a donné beaucoup plus de visibilité aux contenus produits par OLE Nepal.